“许教授,您有什么么想法,什么疑问尽管提。”
“额,我是一时之间走神了,如此年轻的小说作者,我还是第一次见。”
许夫人在一旁好奇问:“高扬是吧,你是怎么找到渠道在国外出版的呢?”
许源冲教授也是一脸的好奇。
高扬顿时明白了,许教授刚才为什么心情复杂。
貌似他有一本翻译完的伟人的诗歌,过几年会在国外发表。
如今他也想出版,可惜找不到渠道。
这不就好办了。
“最近结识了一位米国朋友,他很认可华夏文化,正好他有出版社。”
高扬顿了顿,接着说:“如果您有大作想要出版的话,我可以帮您。”
“那多不好意思。”许夫人赶紧接过来话题。
要是许源冲教授的话,估计当场就拒绝了。
老教授有老教授的风骨嘛。
“最近有什么大作,能不能先给我们俩欣赏一番。”
“你懂英语?”许教授惊讶道。
说完,想到高扬有一位米国朋友,也就释然了。
但是依然很好奇。
又能写小说,还懂英文,这是妖孽吗?
“略懂略懂,邻居有位留过洋的大爷,跟他学了点。”
李老爷子默默承担了一切。
许源冲教授拿出一本手稿,书名《教员诗词四十二首》。
“刚刚修整完成的。”
高扬恭恭敬敬接过来,一页页翻看。
许源冲的翻译,处处神来之笔。
记得穿越前在培训机构,有位英语老师就极为推崇许教授。
那位老师提过许教授流传最广的一则。
是他翻译杜甫的无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
theboundlessforestshedsitsleavesshowerbyshower;
theendlessriverrollsitswaveshourafterhour。
这句诗在英文中,许教授翻译出了几乎同样的韵律和节奏。
堪称神来之笔。
高扬翻看诗词四十二首,找到了某一首诗。
都闪开,**小王子要开始**了。
特别是要在女友朱菻跟前,给自己加分增加光环。
“朱菻,你看,这首《为女