久久宣扬,
还要用偶像崇拜的画笔和色彩,
再次从她们的影子上褪去衣裙!”
钢琴高音区的**敲击声和低音区的半音阶跑动,组成了叫人难以抗拒的欢爱洪流,就像大锤抡起又砸下般眩晕勐烈。
范宁懒散倚靠在座位上的身影倏然坐直。
《唤醒之诗》!
自然不是自己的《夏日正午之梦》第一乐章原作或改编作,但是,塞尼西诺的这首《悦人的圣礼》,同样体现了“绯红儿小姐”的神**彩。
包括钢琴伴奏中以降mi-fa-sol-la-xi-升do骨架构建的全音阶体系,也是通过“d小大七和弦”的污染素材变形而出的!
从某种意义上来说,《悦人的圣礼》和《唤醒之诗》的音乐语汇存在某种知识同源性,而根据范宁的残留印象,赛涅西诺所撰写的这个诗歌文本,很多片段和表述方式都出自于《原初秘辛》——自己曾经在北大陆查处那一“红玛瑙文化传媒公司”集会点时,所缴获的涉及“池”之密传的禁忌书籍。
范宁在思索中,手指开始敲打桌面。
“哦,林泽的仙女,
让我们把变幻的回忆吹圆!
我的眼穿透苇丛,
射向仙女的颈项!”
女高音的旋律往上跳跃十度,再颤抖呻吟般以减七和弦逐渐下滑跌落,如此高难度的片段,芮妮拉不单没有力不从心,反而游刃有余地笑看着神迷意夺的听众们。
“当她们把自己的灼热浸入波浪,
把一声怒叫向森林的上空掷去,
于是她们秀发如波的辉煌之浴,
隐入了碧玉的颤栗和宝石的闪光!”
钢琴进入间奏,芮妮拉歌声一停,立时掌声四起,持续八小节之久。
掌声平息后,她继续唱下去,唱得非常轻快,悦耳动听,其节奏之轻快,连塞涅西诺在键盘上灵活跑动的手指都只能亦步亦趋地跟随。
“我赶来了。啊,我看见在我脚旁,
数位仙女因忧戚而憔悴疲惫,
在嫩白的手臂互相交织间熟睡;
我没解开她们的拥抱,
而是一把攫取了她们,
奔进这被轻薄之影憎恨的灌木林!”
风姿绰约的芮妮拉在台上倾泻着灵感,范宁则在思索推测有关可能性。
他不认为愉悦倾听会能在今晚的赛事中直接弄出什么事情,因