阁下,人之所处这这片天下,是圆?是方?”
闻言,庆忌回答道:“天道圆,地道方,圣人法之,所以立上下,故称之为‘天下’。”
“我吴人认为,天道圆,精气上下运行就‘圜周复杂,无所稽留’,地道方,‘万物殊类殊形,皆有分职’……”
坐在一边的朱蒂夫人,深感无语。
庆忌这样说话文绉绉的,着实是让她难以翻译!
好在,朱蒂也不是不能简化,然后给穆勒翻译出来。
“天是主,地是次,天为阳,地为阴。两者相互感应,生成了天地万物。”
听到这话,穆勒深感不解,好奇的询问道:“这么说,吴王阁下是认为天圆地方?”
“不然。”
庆忌摇摇头道:“我华夏的先人,有‘天圆地方’之学说,却只是用以哲学,而非实践也。”ωωw.
“古人把天地未分、浑沌初起之状称为太极,太极生两仪,就划出了阴阳,分出了天地。”
“他们将由众多星体组成的茫茫宇宙称为‘天’,将立足其间赖以生存的田土称为‘地’,由于日月等天体都是在周而复始、永无休止地运动。”
“好似一个闭合的圆周无始无终。而大地却静悄悄地在那里承载着世人,恰如一个方形的物体静止稳定,于是‘天圆地方’的概念便由此产生……”
天圆地方只是一个概念,而非真的证明天下,即是“方”的。
.
迷惘的小羊羔提醒您:看完记得收藏